Here are some of the English-Spanish glossaries I have compiled for different fields of interest. For the longer glossaries, presss CRTL + f to open the web browser search function. You may then search that web page for any word in English or Spanish.
As a police officer, you never know when you will respond to a call where no one speaks English. All police business is usually conducted in English. All the police training, roll calls, reports, radio transmissions, and police orders are in English. In order to be a police officer in the U.S., the candidate must speak English. The only time English becomes a barrier is when an officer encounters someone whose first language is not English. In those instances, the officer may call for another officer who speaks the target language. If an officer is not available, the police department may get an interpreter through a language bank via telephone. All police reports are written in English, but in some states, Victim Information Notices that are printed in Spanish and other languages. Once in court, if the victim or the offender cannot speak English, the judge will call for a certified court interpreter. The case then proceeds in English with the necessary interpretation provided for the victim, witness, or offender.
If you arrive on the scene of a call and everyone speaks Spanish, this glosario will helpful to communicate with the victims and offenders who know little or no English. The glossaries and questions listed under the various types of calls will help the officer gather the necessary information to make out the police report in English.
The Spanish alphabet is slightly different from the English one. Most Spanish letters are pronounced like their names.
| a | a |
| b | be |
| c | ce |
| d | de |
| e | e |
| f | efe |
| g | ge |
| h | hache |
| i | i, i latina |
| j | jota |
| k | ka |
| l | ele |
| m | eme |
| n | ene |
| o | o |
| p | pe |
| q | cu |
| r | ere |
| s | ese |
| t | te |
| u | u, uve |
| v | ve |
| w | doble u, doble v |
| x | equis |
| y | y griega |
| z | zeta |
Las letras ch, ll y rr ya no forman parte del alfabeto español, pero las puso aquí por su uso en la lengua y representación fonético.
La letra h siempre es muda.
La letra k no existe en español, salvo en las palabras de origin griega: kilómetro, kiosko.
La letra w tampoco existe en español, salvo en algunas palabras de origin inglés: sándwich, whiskey.
Learning vocabulary will be easy if you learn opposite terms.